Вторник, 16.04.2024, 12:51 | Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход

Библиотека

Главная » Статьи » Драматургия » Аскалонский злодей

Аскалонский злодей. Серия 2.
Фотография 2

ИЗ ЗТМ.


2. 1. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
ФАЛАЛЕЙ. КАРАВАНЩИКИ.

Караван неспешно шествует пустыней. Монотонно звенят бубенцы. Погонщики мерно покачиваются на хребтах верблюдов.
С двух сторон одногорбых сопровождает конная стража. Поскрипывает кожа сёдел, шуршит под копытами песок.
Фалалей на сильном высоком жеребце скачет вдоль каравана от хвоста к голове. Попутно проверяет, прочно ли увязана поклажа, каково состояние воинов и погонщиков. Вдруг замечет вдалеке чёрную, движущуюся навстречу, фигурку.
Выезжает вперёд, всматривается.


2. 2. НАТ. ПРЕДГОРЬЕ. ДЕНЬ.
АНАСТАС. РАЗБОЙНИКИ.

Из узкой теснины по крутой тропе выкатываются мелкие камни.
Затем появляются всадники - это цепочкой вытягиваются на равнину разбойники.
Впереди – Анастас. Лица у всех по-прежнему замотаны то ли грязными платками, то ли просто тряпками.
Отряд в полном молчании выезжает на равнину. Анастас поочерёдно указывает рукой три направления. 
Одна, меньшая часть отряда, трогается, набирая скорость, налево; другая – направо.
А несколько дозорных, рассыпаясь веером, несутся вглубь пустыни.


2. 3. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
ФАЛАЛЕЙ. ДАНИИЛ. КАРАВАНЩИКИ. РАЗБОЙНИКИ.

К каравану приближается мужчина в тёмно-фиолетовом длинном балахоне, напоминающем монашеское одеяние. В руке его – толстая дорожная палка. Выражение лица странника открытое, простодушное и доброе. Это ДАНИИЛ.

ФАЛАЛЕЙ
(приветливо)
Да поможет тебе Бог. Кто ты и
откуда? Ты христианин?

ДАНИИЛ
И тебе да сопутствует Божья
помощь.
(кланяется)
Имя моё Даниил. Возвращаюсь из
Святой земли. Иду к великому старцу
Фермуфию.

И он указывает рукой на далёкий столп.
Фалалей вынимает из кожаного мешочка на поясе золотую монету-солид. Протягивает страннику.

ФАЛАЛЕЙ
Помолись, брат Даниил, обо мне,
грешном купце Фалалее и о моём
семействе.

Даниил принимает монету, вновь кланяется.

ДАНИИЛ
За добро твоё Бог добром воздаст.

Вдруг вдалеке с обеих сторон каравана клубятся пыльные облачка.

ОДИН ИЗ ПОГОНЩИКОВ
(кричит с верблюда)
Апелаты!

ФАЛАЛЕЙ
(зычно)
К бою!

Купец быстро нацепляет нагрудник, что приторочен к его седлу. Затем надевает, застёгивает шлем.
Стража так же скоро облачается в доспехи. Занимают, с копьями и мечами наизготовку, оборону каравана.
Испуганный Даниил смотрит ожидающе на Фалалея.

ФАЛАЛЕЙ
Беги. Тут погибнешь. Молись за
всех нас.

Даниил, зажав палку подмышкой и подобрав полы, припускает со всех ног. Бежать трудно – ступни увязают.


2. 4. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
КАРАВАНЩИКИ. РАЗБОЙНИКИ.

Апелаты налетают с устрашающими криками со всех сторон сразу. Звенят мечи, идут в дело копья, дубинки.
Разбойников числом больше, но стража бьётся упорно. Первое время бой идёт равный.


2. 5. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
АНАСТАС. ФАЛАЛЕЙ. РАЗБОЙНИКИ. КАРАВАНЩИКИ.

Анастас скачет вдоль каравана.

АНАСТАС
(выкрикивая)
Фалалей! Фалалей! На поединок!

Фалалей, на которого наседает один из разбойников, слышит этот вызов. Поразив противника, выезжает навстречу.

ФАЛАЛЕЙ
Вот я. Кто ты?

Анастас откидывает с лица платок.

АНАСТАС
Вспоминай, ловкий торговец!
Твой час платить!

ФАЛАЛЕЙ
(глухим голосом)
Я давно готов.

Купец поднимает глаза к небу, шепчет неясно молитву – только губы шевелятся.
Они разъезжаются. Потом разворачивают, пришпоривают скакунов. Сшибаются на мечах.
Кони храпят, вертятся, приседают на задние ноги. Удары падают, но все отбиваются, не достигая цели.
Анастас неудачно отбивает один удар. Меч Фалалея скользит и ранит шею лошади главаря.
Та взвивается на дыбы и рухает. Апелат успевает соскочить, остаётся на ногах.
Фалалей спешивается.


2. 6. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
РАЗБОЙНИКИ. КАРАВАНЩИКИ.

Вокруг тоже идут схватки, поединки. Стражники бьются упорно, но уже пятятся к верблюдам. Разбойники, превосходя числом, наседают.


2. 7. НАТ. ПУСТЫНЯ. У СТОЛПА. ДЕНЬ.
ДАНИИЛ. РАЗБОЙНИК.

Даниил бежит к столпу. Тот всё ближе, ближе…
За беглецом гонится на коне разбойник.
Даниил коротко оглядывается и прибавляет бегу из последних сил. Губы его трясутся.

ДАНИИЛ
(бормочет)
Боже, прости меня! Авва святой,
заступись!

Разбойник настигает. Под удар меча Даниил подставляет свою палку. Сталь с треском рассекает её.
Нападающий промахивает дальше.
Богомолец откидывает обломок и пускается бежать снова.
Разбойник разворачивает коня, наезжает опять.
У Даниила подвертывается стопа. Он падает, раскинув руки. От страха сжимает пальцами песок. Вдруг под ладонью оказывается увесистый ребристый камень. Странник схватывает его судорожно.
Враг уже над ним - наклоняется с коня, заносит меч.
Даниил перекатывается на спину и с разворота, приподнявшись, швыряет камень.
Тот ударяет в висок разбойника, и апелат замертво валится из седла.


2. 8. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
ФАЛАЛЕЙ. АНАСТАС.

Анастас и Фалалей сражаются пешие. Купец ловок, подвижен, искусен во владении мечом. Анастас же очень силён. Сначала неясно, кому достанется победа. Но сила ударов апелата всё нарастает.


2. 9. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
РАЗБОЙНИКИ. КАРАВАНЩИКИ.

А в это время стражников и караванщиков добивают, хотя много потерь и с другой стороны.
Разбойники захватывают верблюдов.


2. 10. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
ТРОЕ РАЗБОЙНИКОВ.

Трое апелатов пытаются поймать жеребца Фалалея. Гоняют его по пустыне, окружают.
Один из разбойников схватывает уже узду. Но жеребец встаёт на дыбы, храпит страшно, бьёт передними копытами. Апелат со своим конём отшатываются. Жеребец вырывается и уносится в пески. 
Трое пробуют его догнать, но быстро отстают и возвращаются.


2. 11. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
АНАСТАС. ФАЛАЛЕЙ. РАЗБОЙНИКИ.

Поединок продолжается. Часть разбойников собирается вокруг. Наблюдают за его ходом. Восклицают зычно, трясут оружием, подбадривая главаря.
Фалалей начинает уставать. Ему уже не до манёвров. Медленно, шаг за шагом, отступает. Всё с большим трудом отбивает крепнущие удары.
Наконец, пропускает один. Меч Анастаса разрубает доспех.
Фалалей пошатывается, колени его подгибаются, и он падает под ликующий вопль апелатов.
Анастас встаёт над ним.
Глаза Фалалея закрыты, из разруба тонко сочится кровь.
Апелат поднимает меч. Неожиданно замирает, засматривается на отдалённый столп.
Видит, как Фермуфий вдруг поднимается во весь рост, опускает руки и начинает сходить на землю.
Анастас, подумав, опускает, вкладывает в ножны меч. Подаёт рукой знак всем уходить.


2. 12. НАТ. ПУСТЫНЯ У СТОЛПА. ДЕНЬ.
ДАНИИЛ. ФЕРМУФИЙ.

Даниил, спотыкаясь и пошатываясь, прибрёдает к столпу. Встаёт на колени перед старцем, ступившим на землю.

ДАНИИЛ
(плачет)
Авва! Смертный грех! Человека убил.
Его и свою душу загубил. Заступись,
отче! Твоей молитвой Бог от меча
спас. А как теперь искупить, от ада
избавиться? «Поднявший меч –
мечом погибнет».

ФЕРМУФИЙ
(не строго, но наставнически)
Подымись. Раскаянный грех отпущен
будет. Без умысла совершал, в
защите. Наложи покаянное правило,
усиль пост и молитву. Придёшь на
исповедь к пресвитеру, и Господь
очистит. Когда сердце успокоится,
там и радость вернётся. Вдвое
Создателя благодарить станешь…
Поднимись, говорю.

Даниил встаёт.

ДАНИИЛ
(успокаиваясь, простодушно)
Авва отче, а ты насовсем
спустился? А я к тебе шёл.

ФЕРМУФИЙ
Исполнено здесь правило. Иду в
место, уготованное Господом.
Туда, где с молитвы не собьют.

Даниил вдруг вновь валится на колени.

ДАНИИЛ
(горячо)
Авва, возьми на послушание! Сколько
хожу, прошу, никто наставником не
хочет мне быть.

Старец скупо улыбается, кладёт свою сухую ладонь на темя Даниила.

ФЕРМУФИЙ
Чадо-чадо… Встань, тебе говорю! 
(с доброй строгостью)
Куда мне других наставлять? Свои
грехи не отмолю. Оттого попущено
видеть это безумие.

Даниил нехотя поднимается.

ДАНИИЛ
(с ещё большим жаром)
Авва отче! А благослови твой столп
занять! Душа просит за весь мир
молиться!

Фермуфий строго всматривается в его простодушное лицо.

ФЕРМУФИЙ
Рано так высоко смотреть. Голова
с непривычки закружится. Упадёшь,
расшибёшься. Не гнушайся смотреть
пока ниже. Много есть душ, которым
помощь твоя здесь нужна.
(указывает рукой в направлении,
где пал Фалалей)
Иди туда с Богом, Даниил.

ДАНИИЛ
(ликующе)
Тебе Господь имя моё открыл?!

ФЕРМУФИЙ
Что ж в этом такого? Весь Божий мир
– открытая книга. Прощай. У Бога
встретимся.

Фермуфий идёт в сторону гор. Его походка удивительно легкая и скорая, точно у юноши.
Он быстро удаляется на глазах изумлённого этим скорым движением странника.


2. 13. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
ФАЛАЛЕЙ.

Над местом боя кружат стервятники.
Фалалей лежит на песке неподвижно.
Разбойники уже далеко - уводят добычу в сторону гор. Караван видится чёрной строчкой.


2. 14. ЭКСТ. АНТИОХИЯ. У ЦЕРКВИ. ДЕНЬ.
МИЛИЙ. АЛИХЕЙН. ЕПИСКОП. ВОИНЫ. МАССОВКА.

На паперть выходит из храма под тягучее церковное пение-речитатив Милий в сопровождении воинов. Впереди – эфиоп Алихейн. Рядом с епархом – епископ в богослужебном облачении.
Перед храмом – конный паланкин и всадники в полном вооружении.
Епископ благословляет Милия и весь отряд большим напрестольным крестом.

ЕПИСКОП
(торжественно)
Да пребудет с тобой сила Божия во
всех благих начинаниях. Да положит
Он всех врагов в подножие ног твоих.
И да посрамятся нечестивые.

Милий, с благочестивым и умилённым выражением, трижды целуется-«ликуется» с иерархом.

МИЛИЙ
(декламирующе)
С твоей молитвой, архипастырь
добрый, мы покараем злодеев и
нерадивых, утвердим благоденствие
и мир в нашей окраине. Просите
мира Антиохии!

Собравшаяся толпа с восторгом глазеет.

ТОЛПА
(возглас)
Слава Антиохии!

Милий приветствует римским жестом - поднятой рукой с протянутой ладонью - народ, целует крест епископа.
Затем спускается к паланкину. Эфиоп накидывает ему на плечи тонкий дорожный плащ тёмно-зелёного цвета, подаёт широкий плат укрыть голову.
Правитель садится под балдахин на подушки, подаёт плавный жест вознице.
Весь отряд, выстроенный в две колонны по бокам паланкина, трогается. 


2. 15. НАТ. ПУСТЫНЯ. МЕСТО БОЯ. ДЕНЬ.
ДАНИИЛ. ФАЛАЛЕЙ.

Даниил бредёт в направлении, указанном ему старцем. Добредает до Фалалея.
Тот лежит всё так же, но глаза уже открыты. Купец приходит в сознание.
Над ним низко кружит стервятник.
Даниил склоняется над Фалалеем. Снимает с пояса баклажку.

ДАНИИЛ
Слава Богу – живой! Это тебя,
значит, старец направил спасать.
Крепко же о тебе молятся.

ФАЛАЛЕЙ
(со стоном)
Дай воды.

ДАНИИЛ
(опускаясь на колени)
Нет, брат. Терпи. Сейчас пить
нельзя.
(смачивает губы и лоб купца)
Не унывай. Доберёмся до дому,
там разговеешься.

Фалалей смотрит вдаль. Там, в мареве, ему видится размытый силуэт бредущего к нему коня.
Даниил отстёгивает нагрудник Фалалея. Отрывает полосу от его одежды, стягивает рану. Вдруг над ухом раздаётся храп. Даниил вздрагивает, испуганно оборачивается.
Рядом стоит скакун Фалалея. Конь поводит головой, будто приветствуя. Потом подгибает ноги и опускается на песок.
Даниил переваливает стонущего Фалалея через седло. Конь встаёт. Странник ведёт его под уздцы.
За спиною остаётся песок, усеянный мёртвыми людьми, и далёкий опустевший столп с его одинокой тенью посреди золотых песков.


2. 16. НАТ. ГОРЫ. ДЕНЬ.
ФЕРМУФИЙ.

Фермуфий поднимается по крутой тропе в теснины. Останавливается, осматривается. Идёт дальше.
На верхушке скалы сидит орёл. Смотрит на старца круглым глазом. Приподнимается, поваживая крыльями, будто приветствуя.
Подвижник видит птицу. Скупо улыбается. Движется по направлению к орлу. И скоро исчезает за уступом скалы.


2. 17. НАТ. ПУСТЫНЯ. ДЕНЬ.
МИЛИЙ. АЛИХЕЙН. ВОИНЫ.

Отряд епарха, с паланкином в центре и навьюченными лошадьми, вытягивается в красную унылую пустыню. Двигаются медленно.
Милий путешествует, откинувшись на подушки.
Рядом с ним едет на коне Алихейн.

МИЛИЙ
Алихейн. Напомни комиту – за день
пути до Аскалона отправить гонца к
Ермию. Встреча и отдых должны быть
подобающие. Сами пусть готовятся
держать ответ...
(горько вздыхает)
Ну, какой может быть порядок с этими
бездельниками и таким же народом!
(оглядывает красноватую унылую
бескрайность и высказывает с
чувством)
Бедный, бедный Милий, сын великого
города! Что ты здесь делаешь?! Ты,
рождённый для утешения муз!

И он задёргивает узорчатую ткань балдахина.   


2. 18. ИНТ-ЭКСТ. ДОМ ФАЛАЛЕЯ. ВЕЧЕР. РЕЖИМ.
ТЕНИЯ. ПУПЛИЯ. ВИТ. ВИРИНА.

В атриуме сидит у бассейна Тения и, глядя в воду, напевает.

ТЕНИЯ
(с тоской)
«С вершины гор взглянул Акрит и
Харона увидел.
«Куда идешь ты, Харон мой, и
почему так весел?»
«Иду я душу взять твою, и
потому так весел!»

Дети рядом с матерью кормят рыбок.
Пуплия читает на помосте, на лежанке, христианскую книгу. Вернее, не читает, а смотрит в неё. Сама же слушает пение невестки, искоса поглядывая. В лице Пуплии – нарастающее недовольство.

ТЕНИЯ
«Тогда сразиться надо нам, на ток
вступивши медный;
  Ты душу заберёшь мою, коль я
повержен буду».
  Вот вышли и вступают в бой, и
Харон побеждает.
 «О горе, горе мне теперь, сразил
меня ты, Харон!»…

К Пуплии подбегают внучата.

ВИТ
(полушёпотом,
как о запретном)
Бабушка, а кто этот Харон?

ПУПЛИЯ
(строго)
Вам этого не надо знать. Это
языческие басни. Глупость. Уже
поздно, дети. Пора спать.

ВИРИНА
(умоляюще)
Бабушка! Бабушка!
(охватывает ладошками её
запястье)
Мы хотим послушать. Ну, ещё
немножко! Мама так красиво поёт!
Правда?

Пуплия невольно улыбается детям. Затем по-женски оценивающе окидывает взглядом Тению.

ПУПЛИЯ
(как бы нехотя)
Да, мама ваша – не из последних.
Ладно, поиграйте немножко.

Дети, радостно вскрикнув, бегут под звуки материнской мелодекламации в сад.


2. 19. НАТ. СТАРОЕ КЛАДБИЩЕ. ВЕЧЕР,
НЕИЗВЕСТНЫЙ ВСАДНИК-НАВОДЧИК.

Из зарослей на поляну со стелой, увенчанной черепом, бесшумно выходит неизвестный в широких одеждах. В его руке – кожаный мешочек.
Человек подходит к склепу за стелой. Видит свою брошенную раньше монету, подбирает её, кладёт в мешочек.
Сунув руку куда-то вбок за плиту, отводит её. Спускается в склеп.
Из глазницы черепа выползает паук.
Неизвестный выбирается уже без мешочка. Заводит плиту на место. Осматривает, не осталось ли следов его действий.
Видит ползущего паука, щелчком ногтя прибивает его к черепу.
Бесшумно скрывается в зарослях.


2. 20. ЭКСТ. АТРИУМ ДОМА ФАЛАЛЕЯ. ВЕЧЕР.
ТЕНИЯ. ПУПЛИЯ. ВИТ. ВИРИНА.

Тения, на прежнем своём месте, продолжает петь.

ТЕНИЯ
«Коль в жизни хорошо сперва,
потом бывает худо;
Сам разум говорит о том,
что это неприятно:
Ведь лучше, коль беда пройдёт,
потом наступит счастье;
Тогда и всё прекрасное
чрезмерноблагодатно».

Пуплия с досадой откладывает книгу. Надменно вскидывает голову.

ПУПЛИЯ
Послушай, Тения. Зачем ты зовёшь
беду на наши головы? Разве ты, дочь
бывшего жреца Анубиса, не знаешь,
как и чем призываются тёмные
духи?!

ТЕНИЯ
(мягко возражая)
Но это песни народа. Ритуальных
гимнов и заклинаний я совсем не
знаю. Разве ты не помнишь - отец
меня к капищу не подпускал. Он
понимал гибель старой веры. А
учили меня изящным художествам
греки. Мне твои слова обидны. И чем
я виновата, что так сейчас чувствую?

ПУПЛИЯ
(с ещё большей властью)
Не оправдывайся. Художества так же
вредны и бессмысленны. А твоё
настроение оттого, что ты слишком
занята собой. И эти языческие
искусы-художества уводят тебя от
таинства Крещения. Фалалей очень
огорчается. Поверь моему опыту –
так ты не удержишь любовь
мужчины. Да ещё такого, как он!
(свысока улыбается)
Женщина не должна огорчать мужа.
А если огорчение длительно, такая
жена становится гнойной раной,
язвой.

Тения вскидывает голову как от пощёчины. Отыскивает взглядом детей, что присели у цветов неподалёку.

ТЕНИЯ
(возмущённо)
Зачем так говорить при них?!

ПУПЛИЯ
(властно)
Правда мало кому нравится. Но дети
Фалалея – христиане. Они будут
воспитаны в знании истины.

Взгляд Тении глубок и печален.

ТЕНИЯ
(почти шёпотом)
Ты хочешь отвратить их от нечистой
матери?

ПУПЛИЯ
(разыгрывая удивление)
Отвратить? Зачем? Разве не я здесь
всему хозяйка? И все мы давно одна
семья.
(вздыхает, меняет тон на
сочувственный)
Этот дом, и всё, что есть, нажито
нашим долгим трудом. Когда-то мы
с мужем положили начало. Сын
умножает. А вот у тебя в последнее
время совсем опустились руки. Ты
не помогаешь Фалалею, уходишь
от хозяйских забот.

ТЕНИЯ
(быстро встаёт)
Но ты сама не доверяешь мне!

В бассейне рыбы, сталкиваясь боками, жадно хватают корм.

ПУПЛИЯ
Потому, что ты не желаешь слушать
и пытаешься делать по-своему.
(с истомой вытягиваясь на лежанке,
заводя руки за голову)
Но опыта у тебя нет. И всем нам
выходит одно огорчение. Мне не
нравится, Тения, как ты настроила
себя. Ты не веришь в Божье
покровительство, теряешь бодрость.
Это влияет на детей, ведёт к потере
твоей красоты и любви мужа. Бойся
превратиться в молодую старуху,
лишиться всех наших радостей.
(вызывающе улыбается)
Не обижайся, но мне иногда кажется,
что я моложе тебя!.. Да. Можешь не
верить, но это так. А самое для тебя
печальное – я всё чаще жалею
своего сына.

ТЕНИЯ
(растерянно)
Фалалей меня любит по-прежнему.

ПУПЛИЯ
(произносит врастяжку)
Пока что любит. Не забывай: в руках
человека – самому определять свою
судьбу, создавать счастье или губить
его. 

Беседу прерывает детский смех – это брат с сестрой, играя в догонялки, выскакивают из-за кустов. Бегут, счастливые, вокруг помоста.
Пуплия поднимается.

ПУПЛИЯ
Вит, Вирина! Уходим спать.

Она поворачивается к ним и привычным жестом протягивает открытые ладони.
Дети подбегают, ухватываются.

ВИРИНА
(Тении)
Мамочка! Идём с нами!

Тения послушно двигается следом. В глазах будто слёзы, но и улыбка от вида радостных детей уже трогает губы.


2. 21. ЭКСТ. АСКАЛОН. УЛИЦЫ. ВЕЧЕР.
ДАНИИЛ. ФАЛАЛЕЙ. МАССОВКА.

Даниил ведёт коня по улице. Фалалей едва держится, припав к шее жеребца. Для надёжности раненый привязан к крупу. Верёвки растирают кожу лошади.
Улицы почти безлюдны. Лишь некоторые выглядывают на цокот копыт из дверей своих домов. Перешёптываются. Провожают тревожными взглядами.
Среди смотрящих – старший купец из тех пятерых, что давали товар. Он видит Фалалея уже издали – поздно вышел из дому. Узнав, тут же пускается скорым шагом по улице в противоположную сторону.


2. 22. ИНТ-ЭКСТ. ДОМ ЕРМИЯ. ВЕЧЕР.
ЕВЛОГИЙ. ЕРМИЙ. СТАРЫЙ СЛУГА.

Евлогий в сопровождении слуги торопливо входит в большой, но почти не украшенный по фасаду, дом.
Взбегает по лестнице на крышу.
На плоской крыше устроен садик из цветущих кустов роз в глиняных бадьях. В центре – лежанки и стол.
За столом сидит правитель Аскалона Ермий, разбирается в рабочих бумагах-свитках. При появлении сына отрывается от занятия. Встречает холодный взгляд того, видит мрачное лицо, поджатые губы. Медленно поднимается.

ЕРМИЙ
(тревожно, глухо)
Что? Опять?

ЕВЛОГИЙ
(отчеканивая)
Отец, я предупреждал – не надо
управлять отрядом. Разграблен
караван. Убиты все, кроме Фалалея.
Он ранен и привезён в город
неизвестным.

ЕРМИЙ
(садясь как без сил)
Мы всё утро гонялись за частью
шайки, пока не рассеяли их.
(устало, с горечью)
Значит, они отвлекали нас? Но откуда
узнали о нашем передвижении?

ЕВЛОГИЙ
(озабоченно)
Значит, отвлекали. Я постараюсь
разведать.
(опускается на вторую лежанку)
Но сначала нам следует обдумать,
как лучше приготовиться к буре из
Антиохии.


2. 23. ЭКСТ. У ДОМА ФАЛАЛЕЯ. ВЕЧЕР.
ДАНИИЛ. ФАЛАЛЕЙ. ПРИСЛУЖНИЦА.

Странник – у ворот дома Фалалея. Стучит билом.
Из дверей выглядывает пожилая прислужница. Видит раненого хозяина на коне. Вскрикивает. Исчезает.
Со скрипом открываются ворота. В доме слышен звук торопливых шагов, неясные голоса.


2. 24. ЭКСТ. УЛИЦЫ. ВЕЧЕР.
ПЯТЕРО КУПЦОВ. ТИВУРТИЙ.

Пятеро купцов, что давали товар Фалалею, быстро идут по улице. Надвигаются шеренгой во всю ширину. Лица их крайне тревожны.
Сворачивают к одному из домов. Сгрудившись у дверей, колотят.

СТАРШИЙ КУПЕЦ
(кричит)
Тивуртий! Тивуртий! Открывай
скорей!


2. 25. ИНТ. ДОМ ФАЛАЛЕЯ. ВЕЧЕР.
ФАЛАЛЕЙ. ТЕНИЯ. ДАНИИЛ. ПУПЛИЯ.

Фалалей лежит на своей постели.
Тения, печальная и сосредоточенная, стоит перед ним на коленях. Раскрывает, ощупывает рану. Проделывает это бережно и ловко. Но муж всё-таки стонет.
В лице Тении вспыхивает боль. Она оглаживает щёку Фалалея, целует мужа в висок.

ТЕНИЯ
(нежным шёпотом)
Потерпи ещё немножко, радость
моя. Ты уже дома. Совсем скоро
станет легче.

Даниил находится рядом, за её плечом, смотрит на рану.

ДАНИИЛ
В попутном селении мы умастили
рану. Она неопасна. Хорошо
уврачуешь, и скоро затянется. Но
жив он остался чудом. Это авва
Фермуфий указал прозорливо,
куда идти. Иначе бы погиб один.
А я пошёл и наткнулся. Кто-то, думаю,
за него от души молится. Крепко,
значит, любишь.

Тения оборачивается, смущённо смотрит на него.

ТЕНИЯ
Ты его спас. Ты не знаешь, как мы
благодарны тебе, скромный человек!
Кто ты? Чем благодарить тебя?

ДАНИИЛ
Странник я, Даниилом зовут. Ничего,
кроме Божьей милости, мне не надо.
Ходил по святым местам. И вот,
человека убил... Разбойник, он же всё
равно человек. Теперь отстрадать
надо. А мечтал монахом стать. Эх!..

Он горько, всей грудью, вздыхает. Рассматривает при огне светильника развешенные по стенам полосы шёлка, расписанные индийскими мастерами. Особенно задерживается взглядом на одной, где изображена цветущая яблоня.

ДАНИИЛ
Красиво у вас как… А я сиротой
рос. И ничего не нажил.   

ТЕНИЯ
(сострадающе)
Оставайся. Живи с нами.

ДАНИИЛ
(смущённо)
Спасибо. Я не для этого сказал…

Договорить он не успевает, сбивается - входит Пуплия, несёт сосуды с горячей водой, маслом и бальзамом. Через руку переброшены полосы ткани на бинты.
В лице женщины – застывшая боль, потрясение. Выражение глаз – на грани безумия. Мать подходит к ложу сына.

ПУПЛИЯ
(в лицо Тении, жестоко)
Что? Накликала беду, язычница?

Даниил удивлённо, испуганно смотрит на Тению. Отступает, пятится вглубь комнаты, всё ближе к тёмному выходу.
Ускользает, исчезает в темноте.
Тения встречает взгляд Пуплии, спокойно выдерживает его.

ТЕНИЯ
(тихо)
Думай, как хочешь.

Берёт у свекрови масло, бинты. Принимается промывать, обрабатывать рану.


2. 26. ЭКСТ. У ДОМА ТИВУРТИЯ. ВЕЧЕР.
ТИВУРТИЙ. ПЯТЕРО КУПЦОВ. ДАНИИЛ.

У дома Тивуртия стоят пятеро купцов и сам хозяин. Тихо переговариваются.

ТИВУРТИЙ
Поддерживайте меня до конца, ничем
не смущайтесь. Я всё приведу к
выгодному для всех нас, и даже – для
Фалалея, концу. Урок пойдёт ему
впрок.

СТАРШИЙ КУПЕЦ
Фалалей нам брат. А чем обернётся
поддержка тебя?

ТИВУРТИЙ
Получите его торговые пути и связи.
А если стану править Аскалоном, все
подряды окажутся в нашей власти.

Из-за поворота улочки выходит Даниил, осматривается. Видит купцов и Тивуртия. Приближается к ним, смолкнувшим.   

ДАНИИЛ
(чуть кланяясь)
Бог в помощь. А как мне отыскать
вашу темницу царя Ирода?

Заговорщики недоверчиво оглядывают странника.
Тивуртий молча указывает рукой вглубь улицы.
И с таким же недоверием все шестеро провожают взглядами уходящего странника.


2. 27. ЭКСТ. ПЛОЩАДЬ. ВЕЧЕР.
РАВУЛЛА. ДАНИИЛ.

Рядом с опустевшей базарной площадью горбится пологий низенький холм. Это и есть подземная тюрьма. Наверх из неё выводят всего два оконца-отдушины, забранные толстыми прутьями.
Тюремную дверь запирает темничник РАВУЛЛА: тучный, безобразный и весь какой-то сальный на вид. Одеяние на нём тоже грубое и бесформенное. Один из ремешков сандалий порван и торчит, загибаясь вверх.
Перед темницей показывается Даниил. Подходит к обернувшемуся на звук шагов Равулле. Опускается вдруг на колени и кланяется этим его порванным стоптанным сандалиям.
Равулла не удивлён.

РАВУЛЛА
(лениво)
Чего надо? На сегодня опоздал.
Посещение закончено. Не пущу,
будь ты хоть сам кесарь! Надоели
вы мне все.

ДАНИИЛ
(взмаливаясь)
Грешник я великий. Убийца.
Заточи меня. Позволь отстрадать.

РАВУЛЛА
(злится)
Убирайся отсюда. Тоже, убийца
нашёлся! Клопа, что ли, раздавил?

ДАНИИЛ
Правду говорю. Я не умею врать.

Равулла поднимает Даниила за шиворот.

РАВУЛЛА
(в лицо ему)
Был бы ты убийцей, тебя б ко мне
на ошейнике приволокли. А так ты –
обычный полоумный. Много вас
бродит. Убирайся, не утомляй.

И Равулла наподдаёт ему пинка тем самым местом сандалии, где у неё порван ремешок. Толкает странника в спину.
Даниил, спотыкаясь, проскакивает несколько шагов. Падает.
Равулла смеётся.
Даниил поднимается неловко, отряхивает с балахона пыль, бредёт прочь от темницы.
Равулла покидает площадь.


2. 28. НАТ. ЯЗЫЧЕСКОЕ КЛАДБИЩЕ. ВЕЧЕР.
ПЯТЕРО КУПЦОВ.

На поляну к стеле с черепом выбираются из зарослей пятеро купцов. Опасливо озираются.
Старший наливает в глиняную плошку из баклаги красного вина, ставит её перед стелой. Кладёт монетку. Втыкает в землю и воскуривает благовонные палочки.
Остальные купцы тоже кладут по монете.
Затем все опускаются на колени, вскидывают руки.

СТАРШИЙ КУПЕЦ
О, древний оракул несравненной
прекрасной Урании! Прими
подношения. Помоги исполнить
начатое. Мы щедро отплатим.
Построим и золотом украсим тайное
святилище!

И все пятеро припадают ниц.
А за ними из кустов, незамеченный, следит неизвестный всадник-доносчик в широкой одежде и с плотно замотанной платком головой.
Вскрикнула ночная птица. Купцы выпрямились, радостно переглянулись.

СТАРШИЙ КУПЕЦ
Мы услышаны!

Они бодро уходят.
Неизвестный выходит из кустов. Отбрасывает ударом ноги плошку с вином. Собирает монеты.


2. 29. ЭКСТ. КРЫША ДОМА ЕРМИЯ. ВЕЧЕР.
ЕРМИЙ.

На краю крыши, сложив на груди руки, стоит и смотрит на свой город глубоко и невесело задумавшийся правитель Ермий.
Улицы под ним пусты, все звуки стихают. Аскалон быстро погружается в ночь.


2. 30. ЭКСТ. ПЛОЩАДЬ У ТЕМНИЦЫ. ВЕЧЕР.
ДАНИИЛ.

Площадь пуста и темна. Вдруг появляется чёрная фигурка в длинной одежде. Это, озираясь, крадётся к темнице Даниил.
Подкрадывается к одному из оконец. Трясёт прутья решётки, всматривается сквозь неё в черноту подземелья.
Оттуда доносятся стоны, глухие неясные проклятья, да звяканье тяжёлых цепей.
Даниил садится. Припав к окну, вслушивается, всматривается, глубоко задумывается.


В ЗТМ.


КОНЕЦ ВТОРОЙ СЕРИИ
Категория: Аскалонский злодей | Добавил: defaultNick (04.10.2012)
Просмотров: 674 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]